十二小預言書 37:9

JPS-1917

וְעַתָּ֛ה חַלּוּ־נָ֥א פְנֵי־אֵ֖ל וִֽיחׇנֵּ֑נוּ מִיֶּדְכֶם֙ הָ֣יְתָה זֹּ֔את הֲיִשָּׂ֤א מִכֶּם֙ פָּנִ֔ים אָמַ֖ר יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

And now, I pray you, entreat the favour of God That He may be gracious unto us!— This hath been of your doing.— Will He accept any of your persons? Saith the LORD of hosts.

— 十二小預言書 37:9, JPS 1917

Cite This Verse

十二小預言書 37:9 (JPS 1917).

"十二小預言書 37:9." JPS 1917. Web.

十二小預言書 37:9, JPS 1917.

他の翻訳

MASORETIC

וְעַתָּ֛ה חַלּוּ־נָ֥א פְנֵי־אֵ֖ל וִֽיחׇנֵּ֑נוּ מִיֶּדְכֶם֙ הָ֣יְתָה זֹּ֔את הֲיִשָּׂ֤א מִכֶּם֙ פָּנִ֔ים אָמַ֖ר יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

KOREN

And now, I pray you, entreat God that he will be gracious to us: this has been your doing: will he show favour to any of you? says the Lord of hosts.