民数記 16:25

JPS-1917

וַיָּ֣קׇם מֹשֶׁ֔ה וַיֵּ֖לֶךְ אֶל־דָּתָ֣ן וַאֲבִירָ֑ם וַיֵּלְכ֥וּ אַחֲרָ֖יו זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

— 民数記 16:25, JPS 1917

Cite This Verse

民数記 16:25 (JPS 1917).

"民数記 16:25." JPS 1917. Web.

民数記 16:25, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 民数記 16:25
ויקם משה. כְּסָבוּר שֶׁיִּשְּׂאוּ לוֹ פָנִים וְלֹא עָשׂוּ:

ויקם משה AND MOSES ROSE UP [AND WENT UNTO DATHAN AND ABIRAM] — He still believed that they would show respect to him (defer to him if he personally appealed to them), but they did not do so, (and therefore he then addressed himself to all the congregation — cf. next verse) (Midrash Tanchuma, Korach 8).

他の翻訳

MASORETIC

וַיָּ֣קׇם מֹשֶׁ֔ה וַיֵּ֖לֶךְ אֶל־דָּתָ֣ן וַאֲבִירָ֑ם וַיֵּלְכ֥וּ אַחֲרָ֖יו זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

KOREN

And Moshe rose up and went to Datan and Aviram; and the elders of Yisra᾽el followed him.