民数記 11:27

JPS-1917

וַיָּ֣רׇץ הַנַּ֔עַר וַיַּגֵּ֥ד לְמֹשֶׁ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֶלְדָּ֣ד וּמֵידָ֔ד מִֽתְנַבְּאִ֖ים בַּֽמַּחֲנֶֽה׃

And there ran a young man, and told Moses, and said: ‘Eldad and Medad are prophesying in the camp.’

— 民数記 11:27, JPS 1917

Cite This Verse

民数記 11:27 (JPS 1917).

"民数記 11:27." JPS 1917. Web.

民数記 11:27, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 民数記 11:27
וירץ הנער. יֵ"א גֵּרְשׁוֹם בֶּן מֹשֶׁה הָיָה (עי' ילקוט):

וירץ הנער THERE RAN THE LAD — There are some who say that it was Gershom, the son of Moses (Midrash Tanchuma, Beha'alotcha 12).

他の翻訳

MASORETIC

וַיָּ֣רׇץ הַנַּ֔עַר וַיַּגֵּ֥ד לְמֹשֶׁ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֶלְדָּ֣ד וּמֵידָ֔ד מִֽתְנַבְּאִ֖ים בַּֽמַּחֲנֶֽה׃

KOREN

And there ran a young man, and told Moshe, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.