レビ記 14:57

JPS-1917

לְהוֹרֹ֕ת בְּי֥וֹם הַטָּמֵ֖א וּבְי֣וֹם הַטָּהֹ֑ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַצָּרָֽעַת׃ {פ}

to teach when it is unclean, and when it is clean; this is the law of leprosy.

— レビ記 14:57, JPS 1917

Cite This Verse

レビ記 14:57 (JPS 1917).

"レビ記 14:57." JPS 1917. Web.

レビ記 14:57, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — レビ記 14:57
להורת ביום הטמא. אֵיזֶה יוֹם מְטַהֲרוֹ וְאֵיזֶה יוֹם מְטַמְּאוֹ (עי' ספרא):

להורת ביום הטמא — This may be translated: TO GIVE INSTRUCTION "CONCERNING" THE DAY OF ITS BEING UNCLEAN, i. e. which day renders it clean and which day renders it unclean (to point out that particular day on which, according to circumstances, a house or a garment or a person is to be declared clean or unclean).

他の翻訳

MASORETIC

לְהוֹרֹ֕ת בְּי֥וֹם הַטָּמֵ֖א וּבְי֣וֹם הַטָּהֹ֑ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַצָּרָֽעַת׃ {פ}

KOREN

to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the Tora of żara῾at.