出エジプト記 33:14

JPS-1917

וַיֹּאמַ֑ר פָּנַ֥י יֵלֵ֖כוּ וַהֲנִחֹ֥תִי לָֽךְ׃

And He said: ‘My presence shall go with thee, and I will give thee rest.’

— 出エジプト記 33:14, JPS 1917

Cite This Verse

出エジプト記 33:14 (JPS 1917).

"出エジプト記 33:14." JPS 1917. Web.

出エジプト記 33:14, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 出エジプト記 33:14
ויאמר פני ילכו. כְּתַרְגּוּמוֹ – לֹא אֶשְׁלַח עוֹד מַלְאָךְ, אֲנִי בְעַצְמִי אֵלֵךְ, כְּמוֹ וּפָנֶיךָ הוֹלְכִים בַּקְּרָב (שמואל ב י״ז:י״א):

ויאמר פני ילכו AND HE SAID, MY FACE SHALL GO WITH THEE Understand this as the Targum renders it: My Shechinah will go — I will no more send an angel with you, but I Myself will go. פנים here has the sense of “Self” as in (II Samuel 17:11) “and that thou go in the battle in thine own person (פניך)”.

他の翻訳

MASORETIC

וַיֹּאמַ֑ר פָּנַ֥י יֵלֵ֖כוּ וַהֲנִחֹ֥תִי לָֽךְ׃

KOREN

And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.