申命記 33:1

JPS-1917

וְזֹ֣את הַבְּרָכָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בֵּרַ֥ךְ מֹשֶׁ֛ה אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לִפְנֵ֖י מוֹתֽוֹ׃

And this is the blessing wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

— 申命記 33:1, JPS 1917

Cite This Verse

申命記 33:1 (JPS 1917).

"申命記 33:1." JPS 1917. Web.

申命記 33:1, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 申命記 33:1
וזאת הברכה … לפני מותו. סָמוּךְ לְמִיתָתוֹ, שֶׁאִם לֹא עַכְשָׁו אֵימָתַי (שם):

וזאת הברכה … לפני מותו AND THIS IS THE BLESSING [WHEREWITH MOSES … BLESSED THE CHILDREN OF ISRAEL] BEFORE HIS DEATH — i.e., quite near to his death. “For” said he, “if not now, when?” (Sifrei Devarim 342:7).

他の翻訳

MASORETIC

וְזֹ֣את הַבְּרָכָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בֵּרַ֥ךְ מֹשֶׁ֛ה אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לִפְנֵ֖י מוֹתֽוֹ׃

KOREN

VEZOT HABBERAKHA And this is the blessing, with which Moshe the man of God blessed the children of Yisra᾽el before his death.