申命記 3:1

JPS-1917

וַנֵּ֣פֶן וַנַּ֔עַל דֶּ֖רֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וַיֵּצֵ֣א עוֹג֩ מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכׇל־עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה אֶדְרֶֽעִי׃

Then we turned, and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.

— 申命記 3:1, JPS 1917

Cite This Verse

申命記 3:1 (JPS 1917).

"申命記 3:1." JPS 1917. Web.

申命記 3:1, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 申命記 3:1
ונפן ונעל. כָּל צַד צָפוֹן הוּא עֲלִיָּה:

ונפן ונעל AND WE TURNED AND WENT UP — every journey towards the north (from the wilderness towards Canaan) is “uphill”.

他の翻訳

MASORETIC

וַנֵּ֣פֶן וַנַּ֔עַל דֶּ֖רֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וַיֵּצֵ֣א עוֹג֩ מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכׇל־עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה אֶדְרֶֽעִי׃

KOREN

Then we turned, and went up the way to Bashan: and ῾Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edre῾i.