申命記 24:2

JPS-1917

וְיָצְאָ֖ה מִבֵּית֑וֹ וְהָלְכָ֖ה וְהָיְתָ֥ה לְאִישׁ־אַחֵֽר׃

and she departeth out of his house, and goeth and becometh another man’s wife,

— 申命記 24:2, JPS 1917

Cite This Verse

申命記 24:2 (JPS 1917).

"申命記 24:2." JPS 1917. Web.

申命記 24:2, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 申命記 24:2
לאיש אחר. אֵין זֶה בֶּן זוּגוֹ שֶׁל רִאשׁוֹן, הוּא הוֹצִיא רְשָׁעָה מִתּוֹךְ בֵּיתוֹ וְזֶה הִכְנִיסָהּ (שם):

לאיש אחר [AND WHEN SHE IS GONE OUT OF HIS HOUSE, AND HATH GONE AND BECOME] “ANOTHER” MAN’S WIFE — He is “another” (a different) man, not one of a pair with the first: he turned the wicked woman out of his house, whilst this man hath taken her into his house (Gittin 90b).

他の翻訳

MASORETIC

וְיָצְאָ֖ה מִבֵּית֑וֹ וְהָלְכָ֖ה וְהָיְתָ֥ה לְאִישׁ־אַחֵֽר׃

KOREN

And when she is departed out of his house, she may go and be another man’s wife.