Keluaran 25:27

JPS-1917

לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת תִּהְיֶ֖יןָ הַטַּבָּעֹ֑ת לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃

Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.

— Keluaran 25:27, JPS 1917

Cite This Verse

Keluaran 25:27 (JPS 1917).

"Keluaran 25:27." JPS 1917. Web.

Keluaran 25:27, JPS 1917.

Komentar Rashi

Rashi — Keluaran 25:27
לעמת המסגרת תהיין הטבעת. בָּרַגְלַיִם תְּקוּעוֹת, כְּנֶגֶד רָאשֵׁי הַמִּסְגֶרֶת: לבתים לבדים. אוֹתָן טַבָּעוֹת יִהְיוּ בָתִּים לְהַכְנִיס בָּהֶן הַבַּדִּים: לבתים. לְצֹרֶךְ בתים לבדים, כְּתַרְגּוּמוֹ – אַתְרָא לַאֲרִיחַיָּא:

לעמת המסגרת תהיין הטבעת OVER AGAINST THE RIM SHALL THE RINGS BE — inserted in the legs over against the extremities of the border. לבתים לבדים FOR PLACES FOR THE STAVES — These rings shall be receptacles in which to put the staves. לבתים means for the purpose of being (to serve as) receptacles for the staves, as the Targum has it: places for the staves.

Terjemahan Lainnya

MASORETIC

לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת תִּהְיֶ֖יןָ הַטַּבָּעֹ֑ת לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃

KOREN

Over against the border shall the rings be for places of the poles to bear the table.