उत्पत्ति 25:29

JPS-1917

וַיָּ֥זֶד יַעֲקֹ֖ב נָזִ֑יד וַיָּבֹ֥א עֵשָׂ֛ו מִן־הַשָּׂדֶ֖ה וְה֥וּא עָיֵֽף׃

And Jacob sod pottage; and Esau came in from the field, and he was faint.

— उत्पत्ति 25:29, JPS 1917

Cite This Verse

उत्पत्ति 25:29 (JPS 1917).

"उत्पत्ति 25:29." JPS 1917. Web.

उत्पत्ति 25:29, JPS 1917.

रशी भाष्य

रशी — उत्पत्ति 25:29
ויזד. לְשׁוֹן בִּשּׁוּל, כְּתַרְגּוּמוֹ: והוא עיף. בִּרְצִיחָה, כְּמָה דְּתֵימָא כִּי עָיְפָה נַפְשִׁי לְהֹרְגִים (ירמיהו ד') (בראשית רבה):

अन्य अनुवाद

MASORETIC

וַיָּ֥זֶד יַעֲקֹ֖ב נָזִ֑יד וַיָּבֹ֥א עֵשָׂ֛ו מִן־הַשָּׂדֶ֖ה וְה֥וּא עָיֵֽף׃

KOREN

And Ya῾aqov cooked pottage: and ῾Esav came from the field, and he was faint: