Exodus 22:26

JPS-1917

כִּ֣י הִ֤וא כְסוּתֹה֙ לְבַדָּ֔הּ הִ֥וא שִׂמְלָת֖וֹ לְעֹר֑וֹ בַּמֶּ֣ה יִשְׁכָּ֔ב וְהָיָה֙ כִּֽי־יִצְעַ֣ק אֵלַ֔י וְשָׁמַעְתִּ֖י כִּֽי־חַנּ֥וּן אָֽנִי׃ {ס}        

for that is his only covering, it is his garment for his skin; wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto Me, that I will hear; for I am gracious.

— Exodus 22:26, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 22:26 (JPS 1917).

"Exodus 22:26." JPS 1917. Web.

Exodus 22:26, JPS 1917.

रशी भाष्य

रशी — Exodus 22:26
כי הוא כסותה. זוֹ טַלִּית: שמלתו. זֶה חָלוּק: במה ישכב. לְרַבּוֹת אֶת הַמַּצָּע (מכילתא):

כי הוא כסותה FOR THAT IS HIS RAIMENT — i. e. his upper garment; שמלתו means HIS SHIRT (the שמלה for the skin); במה ישכב WHEREIN SHALL HE LIE DOWN — These words are used to include amongst the articles which must be returned to him during the day the couch and its coverings on which he rests during day-time (Mekhilta).

अन्य अनुवाद

MASORETIC

כִּ֣י הִ֤וא כְסוּתֹה֙ לְבַדָּ֔הּ הִ֥וא שִׂמְלָת֖וֹ לְעֹר֑וֹ בַּמֶּ֣ה יִשְׁכָּ֔ב וְהָיָה֙ כִּֽי־יִצְעַ֣ק אֵלַ֔י וְשָׁמַעְתִּ֖י כִּֽי־חַנּ֥וּן אָֽנִי׃ {ס}        

KOREN

for that is his only covering, it is his garment for his skin: in what shall he sleep? and it shall come to pass, when he cries to me, that I will hear; for I am gracious.