व्यवस्थाविवरण 26:4

JPS-1917

וְלָקַ֧ח הַכֹּהֵ֛ן הַטֶּ֖נֶא מִיָּדֶ֑ךָ וְהִ֨נִּיח֔וֹ לִפְנֵ֕י מִזְבַּ֖ח יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.

— व्यवस्थाविवरण 26:4, JPS 1917

Cite This Verse

व्यवस्थाविवरण 26:4 (JPS 1917).

"व्यवस्थाविवरण 26:4." JPS 1917. Web.

व्यवस्थाविवरण 26:4, JPS 1917.

रशी भाष्य

रशी — व्यवस्थाविवरण 26:4
ולקח הכהן הטנא מידך. לְהָנִיף אוֹתוֹ, כֹּהֵן מַנִיחַ יָדוֹ תַּחַת יַד הַבְּעָלִים וּמֵנִיף (סוכה מ"ז):

ולקח הכהן המנה מידך AND THE PRIEST SHALL TAKE THE BASKET OUT OF THY HAND in order to wave it. The priest places his hand beneath the hands of the owner and so waves it (Sukkah 47b).

अन्य अनुवाद

KOREN

And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of the Lord thy God.

MASORETIC

וְלָקַ֧ח הַכֹּהֵ֛ן הַטֶּ֖נֶא מִיָּדֶ֑ךָ וְהִ֨נִּיח֔וֹ לִפְנֵ֕י מִזְבַּ֖ח יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃