ויקרא 27:19

JPS-1917

וְאִם־גָּאֹ֤ל יִגְאַל֙ אֶת־הַשָּׂדֶ֔ה הַמַּקְדִּ֖ישׁ אֹת֑וֹ וְ֠יָסַ֠ף חֲמִשִׁ֧ית כֶּֽסֶף־עֶרְכְּךָ֛ עָלָ֖יו וְקָ֥ם לֽוֹ׃

And if he that sanctified the field will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy valuation unto it, and it shall be assured to him.

— ויקרא 27:19, JPS 1917

Cite This Verse

ויקרא 27:19 (JPS 1917).

"ויקרא 27:19." JPS 1917. Web.

ויקרא 27:19, JPS 1917.

פירוש רש״י

רש״י — ויקרא 27:19
ואם גאל יגאל. הַמַּקְדִּישׁ אוֹתוֹ, יוֹסִיף חֹמֶשׁ עַל הַקִּצְבָּה הַזֹּאת:

ואם גאל יגאל AND IF HE WILL IN ANY WAY REDEEM IT “he” means, the man who dedicated it; then he shall add a fifth part to this fixed price (not a fifth of the fifty shekels, but a fifth of the value determined by this calculation is to be added to that value).

תרגומים נוספים

MASORETIC

וְאִם־גָּאֹ֤ל יִגְאַל֙ אֶת־הַשָּׂדֶ֔ה הַמַּקְדִּ֖ישׁ אֹת֑וֹ וְ֠יָסַ֠ף חֲמִשִׁ֧ית כֶּֽסֶף־עֶרְכְּךָ֛ עָלָ֖יו וְקָ֥ם לֽוֹ׃

KOREN

And if he that sanctified the field will redeem it, then he shall add the fifth part of the money of the estimation to it, and it shall become his property.