בראשית 34:13

JPS-1917

וַיַּעֲנ֨וּ בְנֵֽי־יַעֲקֹ֜ב אֶת־שְׁכֶ֨ם וְאֶת־חֲמ֥וֹר אָבִ֛יו בְּמִרְמָ֖ה וַיְדַבֵּ֑רוּ אֲשֶׁ֣ר טִמֵּ֔א אֵ֖ת דִּינָ֥ה אֲחֹתָֽם׃

And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with guile, and spoke, because he had defiled Dinah their sister,

— בראשית 34:13, JPS 1917

Cite This Verse

בראשית 34:13 (JPS 1917).

"בראשית 34:13." JPS 1917. Web.

בראשית 34:13, JPS 1917.

פירוש רש״י

רש״י — בראשית 34:13
במרמה. בְּחָכְמָה: אשר טמא. הַכָּתוּב אוֹמֵר שֶׁלֹּא הָיְתָה רְמִיָּה, שֶׁהֲרֵי טִמֵּא אֶת דִּינָה אֲחֹתָם (בראשית רבה):

תרגומים נוספים

KOREN

And the sons of Ya῾aqov answered Shekhem and Ḥamor his father with cunning, because he had defiled Dina their sister, and they spoke:

MASORETIC

וַיַּעֲנ֨וּ בְנֵֽי־יַעֲקֹ֜ב אֶת־שְׁכֶ֨ם וְאֶת־חֲמ֥וֹר אָבִ֛יו בְּמִרְמָ֖ה וַיְדַבֵּ֑רוּ אֲשֶׁ֣ר טִמֵּ֔א אֵ֖ת דִּינָ֥ה אֲחֹתָֽם׃