בראשית 21:11

JPS-1917

וַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר מְאֹ֖ד בְּעֵינֵ֣י אַבְרָהָ֑ם עַ֖ל אוֹדֹ֥ת בְּנֽוֹ׃

And the thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son.

— בראשית 21:11, JPS 1917

Cite This Verse

בראשית 21:11 (JPS 1917).

"בראשית 21:11." JPS 1917. Web.

בראשית 21:11, JPS 1917.

פירוש רש״י

רש״י — בראשית 21:11
על אודות בנו. שֶׁשָּׁמַע שֶׁיָּצָא לְתַרְבּוּת רָעָה (בראשית רבה), וּפְשׁוּטוֹ עַל שֶׁאָמְרָה לוֹ לְשַׁלְּחוֹ:

על אדות בנו ON ACCOUNT OF HIS SON — because he heard that he had taken to degenerate ways (Exodus Rabbah 1:1). The real meaning, however, is because she (Sarah) had told him to send him away.

תרגומים נוספים

KOREN

And the thing was very grievous in Avraham’s eyes because of his son.

MASORETIC

וַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר מְאֹ֖ד בְּעֵינֵ֣י אַבְרָהָ֑ם עַ֖ל אוֹדֹ֥ת בְּנֽוֹ׃