שמות 7:29

JPS-1917

וּבְכָ֥ה וּֽבְעַמְּךָ֖ וּבְכׇל־עֲבָדֶ֑יךָ יַעֲל֖וּ הַֽצְפַרְדְּעִֽים׃

And the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.’

— שמות 7:29, JPS 1917

Cite This Verse

שמות 7:29 (JPS 1917).

"שמות 7:29." JPS 1917. Web.

שמות 7:29, JPS 1917.

פירוש רש״י

רש״י — שמות 7:29
ובכה ובעמך. בְּתוֹךְ מְעֵיהֶם נִכְנָסִין וּמְקַרְקְרִין (סוטה י"א):

ובכה ובעמך AND UPON (or in) THEE AND THY PEOPLE [SHALL THE FROGS COME] — they made their way right into their bodies and crowed (Exodus Rabbah 10:3).

תרגומים נוספים

MASORETIC

וּבְכָ֥ה וּֽבְעַמְּךָ֖ וּבְכׇל־עֲבָדֶ֑יךָ יַעֲל֖וּ הַֽצְפַרְדְּעִֽים׃

KOREN

and the frogs shall come up both on thee, and on thy people, and on all thy servants.