שמות 10:25

JPS-1917

וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה גַּם־אַתָּ֛ה תִּתֵּ֥ן בְּיָדֵ֖נוּ זְבָחִ֣ים וְעֹלֹ֑ת וְעָשִׂ֖ינוּ לַיהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

And Moses said: ‘Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.

— שמות 10:25, JPS 1917

Cite This Verse

שמות 10:25 (JPS 1917).

"שמות 10:25." JPS 1917. Web.

שמות 10:25, JPS 1917.

פירוש רש״י

רש״י — שמות 10:25
גם אתה תתן. לֹא דַּיְּךָ שֶׁמִּקְנֵנוּ יֵלֵךְ עִמָּנוּ אֶלָּא גַּם מִשֶּׁלְּךָ תִּתֵּן:

גם אתה תתן THOU MUST GIVE ALSO — It will not be enough for you that our cattle will go with us but you will give also of yours.

תרגומים נוספים

MASORETIC

וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה גַּם־אַתָּ֛ה תִּתֵּ֥ן בְּיָדֵ֖נוּ זְבָחִ֣ים וְעֹלֹ֑ת וְעָשִׂ֖ינוּ לַיהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

KOREN

And Moshe said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.