דברים 28:59

JPS-1917

וְהִפְלָ֤א יְהֹוָה֙ אֶת־מַכֹּ֣תְךָ֔ וְאֵ֖ת מַכּ֣וֹת זַרְעֶ֑ךָ מַכּ֤וֹת גְּדֹלֹת֙ וְנֶ֣אֱמָנ֔וֹת וׇחֳלָיִ֖ם רָעִ֥ים וְנֶאֱמָנִֽים׃

then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.

— דברים 28:59, JPS 1917

Cite This Verse

דברים 28:59 (JPS 1917).

"דברים 28:59." JPS 1917. Web.

דברים 28:59, JPS 1917.

פירוש רש״י

רש״י — דברים 28:59
והפלא ה' את מכתך. מֻפְלָאוֹת וּמֻבְדָּלוֹת מִשְּׁאָר מַכּוֹת: ונאמנות. לְיַסֶּרְךָ, לְקַיֵּם שְׁלִיחוּתָן:

והפלא ה' את מכתך THEN THE LORD WILL DISTINGUISH THY PLAGUES — He will afflict you with plagues exceptional and quite different from other plagues. ונאמנות (lit., trustworthy, reliable), i.e. certain to chastise you — certain to perform the task entrusted to them.

תרגומים נוספים

MASORETIC

וְהִפְלָ֤א יְהֹוָה֙ אֶת־מַכֹּ֣תְךָ֔ וְאֵ֖ת מַכּ֣וֹת זַרְעֶ֑ךָ מַכּ֤וֹת גְּדֹלֹת֙ וְנֶ֣אֱמָנ֔וֹת וׇחֳלָיִ֖ם רָעִ֥ים וְנֶאֱמָנִֽים׃

KOREN

then the Lord will make thy plagues remarkable, and the plagues of thy offspring, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance.