Bamidbar 35:22

JPS-1917

וְאִם־בְּפֶ֥תַע בְּלֹא־אֵיבָ֖ה הֲדָפ֑וֹ אוֹ־הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו כׇּל־כְּלִ֖י בְּלֹ֥א צְדִיָּֽה׃

But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him any thing without lying in wait,

— Bamidbar 35:22, JPS 1917

Cite This Verse

Bamidbar 35:22 (JPS 1917).

"Bamidbar 35:22." JPS 1917. Web.

Bamidbar 35:22, JPS 1917.

Comentario de Rashi

Rashi — Bamidbar 35:22
בפתע. בְּאֹנֶס, וְתַרְגּוּמוֹ "בִּתְכֵיף", שֶׁהָיָה סָמוּךְ לוֹ וְלֹא הָיָה לוֹ שָׁהוּת לְהִזָּהֵר עָלָיו:

בפתע means BY ACCIDENT. In the Targum it is translated by בתכיף (in close proximity), meaning that he was very close to him and so had no time to be careful about him (i.e. to be on his guard not to kill him; see Rashi on Makkot 7b).

Otras traducciones

MASORETIC

וְאִם־בְּפֶ֥תַע בְּלֹא־אֵיבָ֖ה הֲדָפ֑וֹ אוֹ־הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו כׇּל־כְּלִ֖י בְּלֹ֥א צְדִיָּֽה׃

KOREN

But if he thrust him suddenly without enmity, or cast upon him anything without lying in wait,