3. Mose (Wajikra) 13:22
JPS-1917וְאִם־פָּשֹׂ֥ה תִפְשֶׂ֖ה בָּע֑וֹר וְטִמֵּ֧א הַכֹּהֵ֛ן אֹת֖וֹ נֶ֥גַע הִֽוא׃
And if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
Raschi-Kommentar
Raschi
— 3. Mose (Wajikra) 13:22
נגע הוא. הַשְּׂאֵת הַזֹּאת אוֹ הַבַּהֶרֶת:
נגע הִוא IT IS A PLAGUE — this rising or bright spot is a plague (שאת and בהרת are fem., hence the fem. adj. הִיא).
Andere Übersetzungen
MASORETIC
וְאִם־פָּשֹׂ֥ה תִפְשֶׂ֖ה בָּע֑וֹר וְטִמֵּ֧א הַכֹּהֵ֛ן אֹת֖וֹ נֶ֥גַע הִֽוא׃
KOREN
and if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.