إشعياء 30:28

JPS-1917

וְרוּח֞וֹ כְּנַ֤חַל שׁוֹטֵף֙ עַד־צַוָּ֣אר יֶחֱצֶ֔ה לַהֲנָפָ֥ה גוֹיִ֖ם בְּנָ֣פַת שָׁ֑וְא וְרֶ֣סֶן מַתְעֶ֔ה עַ֖ל לְחָיֵ֥י עַמִּֽים׃

And His breath is as an overflowing stream, That divideth even unto the neck, To sift the nations with the sieve of destruction; And a bridle that causeth to err shall be in the jaws of the peoples.

— إشعياء 30:28, JPS 1917

Cite This Verse

إشعياء 30:28 (JPS 1917).

"إشعياء 30:28." JPS 1917. Web.

إشعياء 30:28, JPS 1917.

ترجمات أخرى

MASORETIC

וְרוּח֞וֹ כְּנַ֤חַל שׁוֹטֵף֙ עַד־צַוָּ֣אר יֶחֱצֶ֔ה לַהֲנָפָ֥ה גוֹיִ֖ם בְּנָ֣פַת שָׁ֑וְא וְרֶ֣סֶן מַתְעֶ֔ה עַ֖ל לְחָיֵ֥י עַמִּֽים׃

KOREN

and his breath is as an overflowing stream, that reaches to the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and to put a bridle on the jaws of the people, causing them to err.