التكوين 16:6

JPS-1917

וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־שָׂרַ֗י הִנֵּ֤ה שִׁפְחָתֵךְ֙ בְּיָדֵ֔ךְ עֲשִׂי־לָ֖הּ הַטּ֣וֹב בְּעֵינָ֑יִךְ וַתְּעַנֶּ֣הָ שָׂרַ֔י וַתִּבְרַ֖ח מִפָּנֶֽיהָ׃

But Abram said unto Sarai: ‘Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes.’ And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.

— التكوين 16:6, JPS 1917

Cite This Verse

التكوين 16:6 (JPS 1917).

"التكوين 16:6." JPS 1917. Web.

التكوين 16:6, JPS 1917.

تفسير راشي

راشي — التكوين 16:6
ותענה שׁרי. הָיְתָה מְשַׁעְבֶּדֶת בָּהּ בְּקֹשִׁי (בראשית רבה):

ותענה שרי AND SARAI AFFLICTED HER — She compelled her to work hard (Genesis Rabbah 45:6).

ترجمات أخرى

KOREN

But Avram said to Saray, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleases thee. And when Saray dealt harshly with her, she fled from her face.

MASORETIC

וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־שָׂרַ֗י הִנֵּ֤ה שִׁפְחָתֵךְ֙ בְּיָדֵ֔ךְ עֲשִׂי־לָ֖הּ הַטּ֣וֹב בְּעֵינָ֑יִךְ וַתְּעַנֶּ֣הָ שָׂרַ֔י וַתִּבְרַ֖ח מִפָּנֶֽיהָ׃