الخروج 19:6

JPS-1917

וְאַתֶּ֧ם תִּהְיוּ־לִ֛י מַמְלֶ֥כֶת כֹּהֲנִ֖ים וְג֣וֹי קָד֑וֹשׁ אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּ֖ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

and ye shall be unto Me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.’

— الخروج 19:6, JPS 1917

Cite This Verse

الخروج 19:6 (JPS 1917).

"الخروج 19:6." JPS 1917. Web.

الخروج 19:6, JPS 1917.

تفسير راشي

راشي — الخروج 19:6
ואתם תהיו לי ממלכת כהנים. שָׂרִים, כְּמָה דְּאַתְּ אָמַר "וּבְנֵי דָּוִד כֹּהֲנִים" (שמואל ב ח'): אלה הדברים. לֹא פָּחוֹת וְלֹא יוֹתֵר (מכילתא):

ואתם תהיו לי ממלכת כהנים AND YE SHALL BE UNTO ME A KINGDOM OF כהנים — i. e. princes, just as you say, (II Samuel 8:18) “And the sons of David were princes (כהנים)”, which cannot denote priests since his sons were of the tribe of Judah and not of Levi, the priestly tribe. אלה הדברים THESE ARE THE WORDS — these neither fewer nor more (Mekhilta).

ترجمات أخرى

KOREN

and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Yisra᾽el.

MASORETIC

וְאַתֶּ֧ם תִּהְיוּ־לִ֛י מַמְלֶ֥כֶת כֹּהֲנִ֖ים וְג֣וֹי קָד֑וֹשׁ אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּ֖ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃