التثنية 14:28

JPS-1917

מִקְצֵ֣ה ׀ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תּוֹצִיא֙ אֶת־כׇּל־מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃

At the end of every three years, even in the same year, thou shalt bring forth all the tithe of thine increase, and shall lay it up within thy gates.

— التثنية 14:28, JPS 1917

Cite This Verse

التثنية 14:28 (JPS 1917).

"التثنية 14:28." JPS 1917. Web.

التثنية 14:28, JPS 1917.

تفسير راشي

راشي — التثنية 14:28
מקצה שלש שנים. בָּא וְלִמֵּד שֶׁאִם הִשְׁהָה מַעַשְׂרוֹתָיו שֶׁל שָׁנָה רִאשׁוֹנָה וּשְׁנִיָּה לִשְׁמִטָּה, שֶׁיְּבַעֲרֵם מִן הַבַּיִת בַּשְּׁלִישִׁית:

מקצה שלש שנים AT THE END OF THREE YEARS [THOU SHALT BRING FORTH ALL THE TITHE OF THY INCREASE THE SAME YEAR] — Scripture hereby intends to teach you that if one has delayed to give his tithes of the first and the second year of the Sabbatical period, he has to remove them from his house in the third year.

ترجمات أخرى

MASORETIC

מִקְצֵ֣ה ׀ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תּוֹצִיא֙ אֶת־כׇּל־מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃

KOREN

At the end of three years thou shalt bring forth in that year, all the tithe of thy produce, and shalt lay it up within thy gates: