Deuteronomy 14:27

JPS-1917

וְהַלֵּוִ֥י אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תַֽעַזְבֶ֑נּוּ כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִמָּֽךְ׃ {ס}        

And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no portion nor inheritance with thee.

— Deuteronomy 14:27, JPS 1917

Cite This Verse

Deuteronomy 14:27 (JPS 1917).

"Deuteronomy 14:27." JPS 1917. Web.

Deuteronomy 14:27, JPS 1917.

تفسير راشي

راشي — Deuteronomy 14:27
והלוי, לא תעזבנו. מִלִּתֵּן לוֹ מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן: כי אין לו חלק ונחלה עמך. יָצְאוּ לֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵאָה וְהֶפְקֵר, שֶׁאַף הוּא יֵשׁ לוֹ חֵלֶק עִמְּךָ בָּהֶן כָּמוֹךָ, וְאֵינָן חַיָּבִין בְּמַעֲשֵׂר:

והלוי … לא תעזבנו AND THE LEVITE [THAT IS WITHIN THY GATES;] THOU SHALT NOT FORSAKE HIM by not giving him the “First Tithe” (מעשר ראשון). כי אין לו חלק ונחלה עמך OR HE HATH NO PORTION NOR INHERITANCE WITH THEE — This excludes “Gleanings” (לקט), “the forgotten sheaf” (שכחה), the “corner of the field” (פאה), and ownerless things (הפקר) from the things that must be tithed — for he (the Levite) has a portion in them (is entitled to take of them) with you, just the same as you, and they are therefore exempt from tithes (Mishnah Challah 1:3; Bava Kamma 94a).

ترجمات أخرى

MASORETIC

וְהַלֵּוִ֥י אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תַֽעַזְבֶ֑נּוּ כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִמָּֽךְ׃ {ס}        

KOREN

and the Levite who is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he has no part or inheritance with thee.