دانيال 4:27

JPS-1917

עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר הֲלָ֥א דָא־הִ֖יא בָּבֶ֣ל רַבְּתָ֑א דִּֽי־אֲנָ֤ה בֱנַיְתַהּ֙ לְבֵ֣ית מַלְכ֔וּ בִּתְקָ֥ף חִסְנִ֖י וְלִיקָ֥ר הַדְרִֽי׃

The king spoke, and said: ‘Is not this great Babylon, which I have built for a royal dwelling-place, by the might of my power and for the glory of my majesty?’

— دانيال 4:27, JPS 1917

Cite This Verse

دانيال 4:27 (JPS 1917).

"دانيال 4:27." JPS 1917. Web.

دانيال 4:27, JPS 1917.

ترجمات أخرى

MASORETIC

עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר הֲלָ֥א דָא־הִ֖יא בָּבֶ֣ל רַבְּתָ֑א דִּֽי־אֲנָ֤ה בֱנַיְתַהּ֙ לְבֵ֣ית מַלְכ֔וּ בִּתְקָ֥ף חִסְנִ֖י וְלִיקָ֥ר הַדְרִֽי׃

KOREN

The king spoke, and said, Is not this great Bavel, that I have built by the might of my power as a royal residence, and for the honour of my majesty?