撒母耳记上 14:20

JPS-1917

וַיִּזָּעֵ֣ק שָׁא֗וּל וְכׇל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַיָּבֹ֖אוּ עַד־הַמִּלְחָמָ֑ה וְהִנֵּ֨ה הָיְתָ֜ה חֶ֤רֶב אִישׁ֙ בְּרֵעֵ֔הוּ מְהוּמָ֖ה גְּדוֹלָ֥ה מְאֹֽד׃

And Saul and all the people that were with him were gathered together, and came to the battle; and, behold, every man’s sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.

— 撒母耳记上 14:20, JPS 1917

Cite This Verse

撒母耳记上 14:20 (JPS 1917).

"撒母耳记上 14:20." JPS 1917. Web.

撒母耳记上 14:20, JPS 1917.

其他译本

KOREN

And Sha᾽ul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man’s sword was against his fellow, and there was a very great confusion.

MASORETIC

וַיִּזָּעֵ֣ק שָׁא֗וּל וְכׇל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַיָּבֹ֖אוּ עַד־הַמִּלְחָמָ֑ה וְהִנֵּ֨ה הָיְתָ֜ה חֶ֤רֶב אִישׁ֙ בְּרֵעֵ֔הוּ מְהוּמָ֖ה גְּדוֹלָ֥ה מְאֹֽד׃