撒母耳记上 10:22

JPS-1917

וַיִּשְׁאֲלוּ־עוֹד֙ בַּֽיהֹוָ֔ה הֲבָ֥א ע֖וֹד הֲלֹ֣ם אִ֑ישׁ {ס}        וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָ֔ה הִנֵּה־ה֥וּא נֶחְבָּ֖א אֶל־הַכֵּלִֽים׃

Therefore they asked of the LORD further: ‘Is there yet a man come hither?’ And the LORD answered: ‘Behold, he hath hid himself among the baggage.’

— 撒母耳记上 10:22, JPS 1917

Cite This Verse

撒母耳记上 10:22 (JPS 1917).

"撒母耳记上 10:22." JPS 1917. Web.

撒母耳记上 10:22, JPS 1917.

其他译本

MASORETIC

וַיִּשְׁאֲלוּ־עוֹד֙ בַּֽיהֹוָ֔ה הֲבָ֥א ע֖וֹד הֲלֹ֣ם אִ֑ישׁ {ס}        וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָ֔ה הִנֵּה־ה֥וּא נֶחְבָּ֖א אֶל־הַכֵּלִֽים׃

KOREN

Therefore they inquired again of the Lord, Did the man come here? And the Lord answered, Behold, he is hidden among the baggage.