民数记 22:36

JPS-1917

וַיִּשְׁמַ֥ע בָּלָ֖ק כִּ֣י בָ֣א בִלְעָ֑ם וַיֵּצֵ֨א לִקְרָאת֜וֹ אֶל־עִ֣יר מוֹאָ֗ב אֲשֶׁר֙ עַל־גְּב֣וּל אַרְנֹ֔ן אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֥ה הַגְּבֽוּל׃

And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto Ir-moab, which is on the border of Arnon, which is in the utmost part of the border.

— 民数记 22:36, JPS 1917

Cite This Verse

民数记 22:36 (JPS 1917).

"民数记 22:36." JPS 1917. Web.

民数记 22:36, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 民数记 22:36
וישמע בלק. שָׁלַח שְׁלוּחִים לְבַשְּׂרוֹ: אל עיר מואב. אֶל מֶטְרוֹפּוֹלִין שֶׁלּוֹ — עִיר הַחֲשׁוּבָה שֶׁלּוֹ, לוֹמַר רְאֵה מָה אֵלּוּ מְבַקְשִׁים לַעֲקֹר (תנחומא):

וישמע בלק AND BALAK HEARD [THAT BALAAM WAS COMING] — He sent messengers to announce this to him. אל עיר מואב [AND HE WENT TOWARDS HIM] UNTO THE CITY OF MOAB — to his metropolis, the most important city he had, as much as to say: See what these Israelites wish to exterminate (Midrash Tanchuma, Balak 10).

其他译本

MASORETIC

וַיִּשְׁמַ֥ע בָּלָ֖ק כִּ֣י בָ֣א בִלְעָ֑ם וַיֵּצֵ֨א לִקְרָאת֜וֹ אֶל־עִ֣יר מוֹאָ֗ב אֲשֶׁר֙ עַל־גְּב֣וּל אַרְנֹ֔ן אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֥ה הַגְּבֽוּל׃

KOREN

And when Balaq heard that Bil῾am was come, he went out to meet him to a city of Mo᾽av, which is in the border of Arnon, in the utmost border.