利未记 16:19

JPS-1917

וְהִזָּ֨ה עָלָ֧יו מִן־הַדָּ֛ם בְּאֶצְבָּע֖וֹ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וְטִהֲר֣וֹ וְקִדְּשׁ֔וֹ מִטֻּמְאֹ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.

— 利未记 16:19, JPS 1917

Cite This Verse

利未记 16:19 (JPS 1917).

"利未记 16:19." JPS 1917. Web.

利未记 16:19, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 利未记 16:19
והזה עליו מן הדם. אַחַר שֶׁנָּתַן מַתָּנוֹת בְּאֶצְבָּעוֹ עַל קַרְנוֹתָיו מַזֶּה שֶׁבַע הַזָּאוֹת עַל גַּגּוֹ: וטהרו. מִמַּה שֶּׁעָבָר: וקדשו. לֶעָתִיד לָבֹא (ספרא):

והזה עליו מן הדם AND HE SHALL SPRINKLE UPON IT WITH THE BLOOD — After he has made with his finger the application of the blood upon the horns of the altar he shall make seven sprinklings on its top (עליו signifies "upon it") (cf. Sifra, Acharei Mot, Chapter 4 12). וטהרו AND THUS HE CLEANSES IT from the defilement that happened to it in the past, וקדשו AND HALLOWS IT for use in the future (Sifra, Acharei Mot, Chapter 4 13)

其他译本

MASORETIC

וְהִזָּ֨ה עָלָ֧יו מִן־הַדָּ֛ם בְּאֶצְבָּע֖וֹ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וְטִהֲר֣וֹ וְקִדְּשׁ֔וֹ מִטֻּמְאֹ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

KOREN

And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Yisra᾽el.