撒母耳记下 22:15

JPS-1917

וַיָּבוֹא֮ אֶל־הַמֶּ֒לֶךְ֒ וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗יו מִיכָ֙יְהוּ֙ הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־נֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ עֲלֵ֣ה וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהֹוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃

And when he was come to the king, the king said unto him: ‘Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we forbear?’ And he answered him: ‘Go up, and prosper; and the LORD will deliver it into the hand of the king.’

— 撒母耳记下 22:15, JPS 1917

Cite This Verse

撒母耳记下 22:15 (JPS 1917).

"撒母耳记下 22:15." JPS 1917. Web.

撒母耳记下 22:15, JPS 1917.

其他译本

KOREN

So he came to the king. And the king said to him, Mikhayahu, shall we go against Ramot-gil῾ad to battle, or shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper, and may the Lord deliver it into the hand of the king.

MASORETIC

וַיָּבוֹא֮ אֶל־הַמֶּ֒לֶךְ֒ וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗יו מִיכָ֙יְהוּ֙ הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־נֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ עֲלֵ֣ה וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהֹוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃