列王纪下 49:3

JPS-1917

הֵילִ֨ילִי חֶשְׁבּ֜וֹן כִּ֣י שֻׁדְּדָה־עַ֗י צְעַ֘קְנָה֮ בְּנ֣וֹת רַבָּה֒ חֲגֹ֣רְנָה שַׂקִּ֔ים סְפֹ֕דְנָה וְהִתְשׁוֹטַ֖טְנָה בַּגְּדֵר֑וֹת כִּ֤י מַלְכָּם֙ בַּגּוֹלָ֣ה יֵלֵ֔ךְ כֹּהֲנָ֥יו וְשָׂרָ֖יו יַחְדָּֽיו׃

Wail, O Heshbon, for Ai is undone; Cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; Lament, and run to and fro among the folds; For Malcam shall go into captivity, His priests and his princes together.

— 列王纪下 49:3, JPS 1917

Cite This Verse

列王纪下 49:3 (JPS 1917).

"列王纪下 49:3." JPS 1917. Web.

列王纪下 49:3, JPS 1917.

其他译本

KOREN

Howl, O Ḥeshbon, for ῾Ay is plundered: cry, O daughters of Rabba, gird yourselves with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for Malkam shall go into exile, and his priests and his princes together.

MASORETIC

הֵילִ֨ילִי חֶשְׁבּ֜וֹן כִּ֣י שֻׁדְּדָה־עַ֗י צְעַ֘קְנָה֮ בְּנ֣וֹת רַבָּה֒ חֲגֹ֣רְנָה שַׂקִּ֔ים סְפֹ֕דְנָה וְהִתְשׁוֹטַ֖טְנָה בַּגְּדֵר֑וֹת כִּ֤י מַלְכָּם֙ בַּגּוֹלָ֣ה יֵלֵ֔ךְ כֹּהֲנָ֥יו וְשָׂרָ֖יו יַחְדָּֽיו׃