创世记 38:27

JPS-1917

וַיְהִ֖י בְּעֵ֣ת לִדְתָּ֑הּ וְהִנֵּ֥ה תְאוֹמִ֖ים בְּבִטְנָֽהּ׃

And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.

— 创世记 38:27, JPS 1917

Cite This Verse

创世记 38:27 (JPS 1917).

"创世记 38:27." JPS 1917. Web.

创世记 38:27, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 创世记 38:27
בעת לדתה. וּבְרִבְקָה הוּא אוֹמֵר וַיִּמְלְאוּ יָמֶיהָ לָלֶדֶת? לְהַלָּן לִמְלֵאִים וְכָאן לַחֲסֵרִים: והנה תאומים. מָלֵא, וּלְהַלָּן תּוֹמִם חָסֵר, לְפִי שֶׁהָאֶחָד רָשָׁע, אֲבָל אֵלּוּ שְׁנֵיהֶם צַדִּיקִים:

其他译本

MASORETIC

וַיְהִ֖י בְּעֵ֣ת לִדְתָּ֑הּ וְהִנֵּ֥ה תְאוֹמִ֖ים בְּבִטְנָֽהּ׃

KOREN

And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.