出埃及记 6:27

JPS-1917

הֵ֗ם הַֽמְדַבְּרִים֙ אֶל־פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם לְהוֹצִ֥יא אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם ה֥וּא מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹֽן׃

These are they that spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.

— 出埃及记 6:27, JPS 1917

Cite This Verse

出埃及记 6:27 (JPS 1917).

"出埃及记 6:27." JPS 1917. Web.

出埃及记 6:27, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 出埃及记 6:27
הם המדברים וגו'. הֵם שֶׁנִּצְטַוּוּ, הֵם שֶׁקִּיְּמוּ: הוא משה ואהרן. הֵם בִּשְׁלִיחוּתָם וּבְצִדְקָתָם מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף (מגילה י"א):

הם המדברים וגו׳ THESE ARE THEY WHO SPAKE TO PHARAOH — It was they who received the command to speak to Pharaoh (cf. v. 26), and it was they who carried it out by actually speaking to him (cf. e.g. Exodus 7:7). הוא משה ואהרן THESE ARE MOSES AND AARON — they remained always the same in carrying out their mission and in their integrity from beginning to end (cf. Megillah 11a).

其他译本

MASORETIC

הֵ֗ם הַֽמְדַבְּרִים֙ אֶל־פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם לְהוֹצִ֥יא אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם ה֥וּא מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹֽן׃

KOREN

These are they who spoke to Par῾o king of Miżrayim, to bring out the children of Yisra᾽el from Miżrayim: these are that Moshe and Aharon.