出埃及记 35:17

JPS-1917

אֵ֚ת קַלְעֵ֣י הֶחָצֵ֔ר אֶת־עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־אֲדָנֶ֑יהָ וְאֵ֕ת מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃

the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;

— 出埃及记 35:17, JPS 1917

Cite This Verse

出埃及记 35:17 (JPS 1917).

"出埃及记 35:17." JPS 1917. Web.

出埃及记 35:17, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 出埃及记 35:17
את עמדיו ואת אדניה. הֲרֵי חָצֵר קָרוּי כָּאן לְשׁוֹן זָכָר וּלְשׁוֹן נְקֵבָה, וְכֵן דְּבָרִים הַרְבֵּה: ואת מסך שער החצר. וִילוֹן פָּרוּשׂ לְצַד הַמִּזְרָח עֶשְׂרִים אַמָּה אֶמְצָעִיּוֹת שֶׁל רֹחַב הֶחָצֵר – שֶׁהָיָה חֲמִשִּׁים רֹחַב – וּסְתוּמִין הֵימֶנּוּ לְצַד צָפוֹן ט"ו אַמָּה, וְכֵן לַדָּרוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר, וַחֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה קְלָעִים לַכָּתֵף:

את עמדיו ואת אדניה ITS COLUMNS AND ITS SOCKETS — עמדיו has a masculine and אדניה a feminine suffix; thus חצר is here used as (lit., called) masculine and feminine noun. Similar it is with many things (cf. Rashi on Genesis 32:9). ואת מסך שער החצר AND THE SCREEN FOR THE GATE OF THE ENCLOSURE — the curtain which was hanging on the east side covering the twenty middle cubits in the width of the enclosure which latter was fifty cubits wide. Of this fifteen cubits on the north side were closed by hangings and so, too, on the south side, as it is said, (Exodus 27:14, 15) “The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits … [and on the other side shall be hangings fifteen cubits]”.

其他译本

MASORETIC

אֵ֚ת קַלְעֵ֣י הֶחָצֵ֔ר אֶת־עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־אֲדָנֶ֑יהָ וְאֵ֕ת מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃

KOREN

the hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the screen for the door of the court,