出埃及记 30:25

JPS-1917

וְעָשִׂ֣יתָ אֹת֗וֹ שֶׁ֚מֶן מִשְׁחַת־קֹ֔דֶשׁ רֹ֥קַח מִרְקַ֖חַת מַעֲשֵׂ֣ה רֹקֵ֑חַ שֶׁ֥מֶן מִשְׁחַת־קֹ֖דֶשׁ יִהְיֶֽה׃

And thou shalt make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer; it shall be a holy anointing oil.

— 出埃及记 30:25, JPS 1917

Cite This Verse

出埃及记 30:25 (JPS 1917).

"出埃及记 30:25." JPS 1917. Web.

出埃及记 30:25, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 出埃及记 30:25
רקח מרקחת. רֹקַח שֵׁם דָּבָר הוּא, וְהַטַּעַם מוֹכִיחַ, שֶׁהוּא לְמַעְלָה, וַהֲרֵי הוּא כְּמוֹ רֶקַח, רֶגַע; וְאֵינוֹ כְּמוֹ רֹגַע הַיָּם (ישעיהו נ"א), וּכְמוֹ רֹקַע הָאָרֶץ (שם מלכים ב), שֶׁהַטַּעַם לְמַטָּה; וְכָל דָּבָר הַמְעֹרָב בַּחֲבֵרוֹ עַד שֶׁזֶּה קוֹפֵחַ מִזֶּה אוֹ רֵיחַ אוֹ טַעַם קָרוּי מִרְקַחַת: רקח מרקחת. רֹקַח הֶעָשׂוּי עַ"יְ אָמָּנוּת וְתַעֲרוֹבוֹת: מעשה רקח. שֵׁם הָאֻמָּן בַּדָּבָר:

רקח מרקחת A COMPOUND COMPOUNDED — רקח is a noun and its accent proves it, for it is on the first syllable, on the ר, so that it is a noun just as are רֶקַח in (Song 8:2) “I would cause thee to drink of the mixed wine (מיין הרקח)” and רֶגַע in (Exodus 33:5) “one moment (רֶגַע אחד)”, and it is not a participle like (Isaiah 51:15) “[I am the Lord] who stireth up (רוֹגַע) the sea”, or (Isaiah 42:5) “Who spreadeth forth (רֹקַע) the earth”, where the accent is on the last syllable. Any thing (ingredient) which is mixed with another so thoroughly that one becomes impregnated with the other as regards the smell or the taste is called a מרקחת. Thus רקח מרקחת (lit., a mixing of a mixture) means a compounding effected by skilled art and perfect mixing. מעשה רקח THE WORK OF A COMPOUNDER — רֹקֵחַ is the name given to a workman skilled in this matter.

其他译本

MASORETIC

וְעָשִׂ֣יתָ אֹת֗וֹ שֶׁ֚מֶן מִשְׁחַת־קֹ֔דֶשׁ רֹ֥קַח מִרְקַ֖חַת מַעֲשֵׂ֣ה רֹקֵ֑חַ שֶׁ֥מֶן מִשְׁחַת־קֹ֖דֶשׁ יִהְיֶֽה׃

KOREN

and thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.