出埃及记 25:18

JPS-1917

וְעָשִׂ֛יתָ שְׁנַ֥יִם כְּרֻבִ֖ים זָהָ֑ב מִקְשָׁה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֔ם מִשְּׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַכַּפֹּֽרֶת׃

And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the ark-cover.

— 出埃及记 25:18, JPS 1917

Cite This Verse

出埃及记 25:18 (JPS 1917).

"出埃及记 25:18." JPS 1917. Web.

出埃及记 25:18, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 出埃及记 25:18
כרבים. דְּמוּת פַּרְצוּף תִּינוֹק לָהֶם: מקשה תעשה. שֶׁלֹּא תַעֲשֵׂם בִּפְנֵי עַצְמָם וּתְחַבְּרֵם בְּרָאשֵׁי הַכַּפֹּרֶת לְאַחַר עֲשִׂיָּתָם כְּמַעֲשֵׂה צוֹרְפִים שֶׁקּוֹרִין שולד"יר בְּלַעַז, אֶלָּא הַטֵּל זָהָב הַרְבֵּה בִּתְחִלַּת עֲשִׂיַּת הַכַּפֹּרֶת, וְהַכֵּה בְּפַטִּישׁ וּבְקֻרְנָס בָּאֶמְצַע, וְרָאשִׁין בּוֹלְטִין לְמַעְלָה, וְצַיֵּר הַכְּרוּבִים בִּבְלִיטַת קְצוֹתָיו: מקשה. בטדי"ץ בְּלַעַז, כְּמוֹ דָּא לְדָא נָקְשָׁן (דניאל ה'): קצות הכפרת. רָאשֵׁי הַכַּפֹּרֶת:

כרבים CHERUBIM — They had the form of a child’s face (Sukkah 5b). מקשה תעשה OF BEATEN WORK SHALT THOU MAKE [THEM] — i. e. thou shalt not make them separately (apart from the actual lid) and join them to the ends of the lid after they have been made, like goldsmith’s work which is called in old French souder (English solder) — but lay down a large mass of gold (lit., much gold) when thou beginnest to make the lid and beat upon the middle part of it (the gold) with a hammer or with a mallet, so that its ends will project upward (stand out in relief), and then shape the cherubim out of the projecting edges. מקשה batediz (beaten work) in old French Similarly we have (Daniel 5:6) “and his knees knocked (נקשן) one against another”. קצות הכפרת means THE EXTREMITIES OF THE COVER.

其他译本

KOREN

And thou shalt make two keruvim of gold, of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the covering.

MASORETIC

וְעָשִׂ֛יתָ שְׁנַ֥יִם כְּרֻבִ֖ים זָהָ֑ב מִקְשָׁה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֔ם מִשְּׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַכַּפֹּֽרֶת׃