出埃及记 12:20

JPS-1917

כׇּל־מַחְמֶ֖צֶת לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ בְּכֹל֙ מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם תֹּאכְל֖וּ מַצּֽוֹת׃ {פ}

Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.’

— 出埃及记 12:20, JPS 1917

Cite This Verse

出埃及记 12:20 (JPS 1917).

"出埃及记 12:20." JPS 1917. Web.

出埃及记 12:20, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 出埃及记 12:20
מחמצת לא תאכלו. אַזְהָרָה עַל אֲכִילַת שְׂאוֹר: כל מחמצת. לְהָבִיא אֶת תַּעֲרָבְתּוֹ: בכל מושבתיכם תאכלו מצות. זֶה בָא לְלַמֵּד שֶׁתְּהֵא רְאוּיָה לְהֵאָכֵל בְּכָל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם, פְּרָט לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְחַלּוֹת תּוֹדָה (מכילתא):

מחמצת לא תאכלו THAT WHICH LEAVENETH YE SHALL NOT EAT — Here we have the prohibition regarding eating שאור (that which causes food to become leavened). כל מחמצת [YE SHALL NOT EAT] ANYTHING THAT LEAVENETH — The use of the word כל, anything (even in the smallest degree), is intended to include food with which it (שאור) is mixed (Mekhilta). בכל מושבתיכם תאכלו מצות IN ALL YOUR HABITATIONS SHALL YE EAT UNLEAVENED BREAD — This statement is intended to teach that it (the unleavened bread which you must eat on the first night of Passover) must be fitted to be eaten in all your habitations, thus excluding leavened bread which forms “the second tithe” and the unleavened meal cakes brought with the thanksgiving offering (which might be eaten only within the walls of Jerusalem) (Mekhilta).

其他译本

KOREN

You shall eat nothing leavened; in all your habitations shall you eat unleavened bread.

MASORETIC

כׇּל־מַחְמֶ֖צֶת לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ בְּכֹל֙ מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם תֹּאכְל֖וּ מַצּֽוֹת׃ {פ}