申命记 32:41

JPS-1917

אִם־שַׁנּוֹתִי֙ בְּרַ֣ק חַרְבִּ֔י        וְתֹאחֵ֥ז בְּמִשְׁפָּ֖ט יָדִ֑י אָשִׁ֤יב נָקָם֙ לְצָרָ֔י        וְלִמְשַׂנְאַ֖י אֲשַׁלֵּֽם׃

If I whet My glittering sword, And My hand take hold on judgment; I will render vengeance to Mine adversaries, And will recompense them that hate Me.

— 申命记 32:41, JPS 1917

Cite This Verse

申命记 32:41 (JPS 1917).

"申命记 32:41." JPS 1917. Web.

申命记 32:41, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 申命记 32:41
אם שנותי ברק חרבי. אִם אֲשַׁנֵּן אֶת לַהַב חַרְבִּי לְמַעַן הֱיוֹת לָהּ בָּרָק, שפלנ"דור: ותאחז במשפט ידי. לְהַנִּיחַ מִדַּת רַחֲמִים מֵאוֹיְבַי שֶׁהֵרֵעוּ לָכֶם "אֲשֶׁר אֲנִי קָצַפְתִּי מְעָט וְהֵמָּה עָזְרוּ לְרָעָה" (זכריה א טו), וְתֹאחֵז יָדִי אֶת מִדַּת הַמִּשְׁפָּט לְהַחֲזִיק בָּהּ וְלִנְקֹם נָקָם: אשיב נקם וגו'. לָמְדוּ רַבּוֹתֵינוּ בָּאַגָּדָה מִתּוֹךְ לְשׁוֹן הַמִּקְרָא שֶׁאָמַר ותאחז במשפט ידי — לֹא כְמִדַּת בָּשָׂר וָדָם מִדַּת הַקָּבָּ"ה, מִדַּת בָּשָׂר וָדָם זוֹרֵק חֵץ וְאֵינוֹ יָכוֹל לַהֲשִׁיבוֹ, וְהַקָּבָּ"ה זוֹרֵק חִצָּיו וְיֵשׁ בְּיָדוֹ לַהֲשִׁיבָם כְּאִלּוּ אוֹחֲזָן בְּיָדוֹ, שֶׁהֲרֵי בָרָק הוּא חִצּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן ברק חרבי ותאחז במשפט ידי, וְהַמִּשְׁפָּט הַזֶּה לְשׁוֹן פֻּרְעָנוּת הוּא, בְלַעַז יושטיצ"א:

אם שנותי ברק חרבי means, IF I SHALL WHET THE BLADE OF MY SWORD, so that it shall have a flash (ברק); splendeur in old French ותאחז במשפט ידי AND MY HAND TAKE HOLD ON JUDGMENT — i.e., on strict justice, relinquishing (i.e. withdrawing) My attribute of mercy from My enemies who have done so much evil unto you, — “I was angry only a little, but they helped to do harm” (Zechariah 1:15). — but My hand shall grasp the attribute of justice to hold fast to it in order to take vengeance. אשיב נקם וגו׳ I WILL RENDER VENGEANCE [TO MY ADVERSARIES]. — Our Rabbis derived in the Agada from the wording of the text which states, “And My hand shall hold the משפט fast”, that the nature of the Holy One, blessed be He, is not like the nature of human beings: The nature of a human being is that when he shoots an arrow he cannot bring it back (i.e., cannot check its flight); the Holy One, blessed be He, however, shoots His arrows and it is in His power to bring them back as though He is still holding them in hand, for, you see, lightning is His arrow, for it states here ברק חרבי, “Lightning is my weapon, and my hand holds fast to משפט" (Mekhilta). This משפט (i.e., משפט according to this explanation) has the meaning of punishment, in old French justicia, the execution of justice (the third definition given by Rashi on Exodus 28:15 of this word)

其他译本

MASORETIC

אִם־שַׁנּוֹתִי֙ בְּרַ֣ק חַרְבִּ֔י        וְתֹאחֵ֥ז בְּמִשְׁפָּ֖ט יָדִ֑י אָשִׁ֤יב נָקָם֙ לְצָרָ֔י        וְלִמְשַׂנְאַ֖י אֲשַׁלֵּֽם׃

KOREN

If I whet my glittering sword, and my hand take hold on judgment; I will render vengeance to my enemies, and will reward those who hate me.