申命记 10:9

JPS-1917

עַל־כֵּ֞ן לֹֽא־הָיָ֧ה לְלֵוִ֛י חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִם־אֶחָ֑יו יְהֹוָה֙ ה֣וּא נַחֲלָת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לֽוֹ׃

Wherefore Levi hath no portion nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God spoke unto him.—

— 申命记 10:9, JPS 1917

Cite This Verse

申命记 10:9 (JPS 1917).

"申命记 10:9." JPS 1917. Web.

申命记 10:9, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 申命记 10:9
על כן לא היה ללוי חלק. לְפִי שֶׁהֻבְדְּלוּ לַעֲבוֹדַת מִזְבֵּחַ וְאֵינָן פְּנוּיִין לַחֲרֹשׁ וְלִזְרֹעַ: ה' הוא נחלתו. נוֹטֵל פְּרָס מְזֻמָּן מִבֵּית הַמֶּלֶךְ:

על כן לא היה ללוי חלק WHEREFORE LEVI HATH NO PORTION — because they have been singled out for the service of the altar (v. 8), and therefore were not free to plough and sow. ה' הוא נחלתו THE LORD IS HIS INHERITANCE — he receives his daily fare ready for him from the King’s house (from the Temple; the dues from the sacrifices, etc.).

其他译本

MASORETIC

עַל־כֵּ֞ן לֹֽא־הָיָ֧ה לְלֵוִ֛י חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִם־אֶחָ֑יו יְהֹוָה֙ ה֣וּא נַחֲלָת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לֽוֹ׃

KOREN

Therefore Levi has no part or inheritance with his brethren; the Lord is his inheritance, according as the Lord thy God promised him.