申命记 1:29

JPS-1917

וָאֹמַ֖ר אֲלֵכֶ֑ם לֹא־תַעַרְצ֥וּן וְלֹא־תִֽירְא֖וּן מֵהֶֽם׃

Then I said unto you: ‘Dread not, neither be afraid of them.

— 申命记 1:29, JPS 1917

Cite This Verse

申命记 1:29 (JPS 1917).

"申命记 1:29." JPS 1917. Web.

申命记 1:29, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 申命记 1:29
לא תערצון. לְשׁוֹן שְׁבִירָה, כְּתַרְגּוּמוֹ, וְדוֹמֶה לוֹ (איוב ל') "בַּעֲרוּץ נְחָלִים לִשְׁכֹּן"– שִׁבּוּר הַנְּחָלִים:

לא תערצון — This is an expression denoting breaking, as the Targum translates it: You should not let yourselves be broken by them. Similar to it is, (Job 30:6) “To dwell in ערוץ נחלים”, i.e. in the fissure of the valleys.

其他译本

MASORETIC

וָאֹמַ֖ר אֲלֵכֶ֑ם לֹא־תַעַרְצ֥וּן וְלֹא־תִֽירְא֖וּן מֵהֶֽם׃

KOREN

Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.