Genesis 46:6

JPS-1917

וַיִּקְח֣וּ אֶת־מִקְנֵיהֶ֗ם וְאֶת־רְכוּשָׁם֙ אֲשֶׁ֤ר רָֽכְשׁוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן וַיָּבֹ֖אוּ מִצְרָ֑יְמָה יַעֲקֹ֖ב וְכׇל־זַרְע֥וֹ אִתּֽוֹ׃

And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him;

— Genesis 46:6, JPS 1917

Cite This Verse

Genesis 46:6 (JPS 1917).

"Genesis 46:6." JPS 1917. Web.

Genesis 46:6, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Genesis 46:6
אשר רכשו בארץ כנען. אֲבָל מַה שֶּׁרָכַשׁ בְּפַדַּן אֲרָם נָתַן הַכֹּל לְעֵשָׂו בִּשְׁבִיל חֶלְקוֹ בִּמְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה; אָמַר נִכְסֵי חוּצָה לָאָרֶץ אֵינָן כְּדַאי לִי, וְזֶהוּ אֲשֶׁר כָּרִיתִי לִי, הֶעֱמִיד לוֹ צִבּוּרִין שֶׁל זָהָב וָכֶסֶף כְּמִין כְּרִי וְאָמַר לוֹ טֹל אֶת אֵלּוּ:

אשר רכשו בארץ כנען WHICH THEY HAD GOTTEN IN THE LAND OF CANAAN — But all that he had gotten in Padan-aram he gave to Esau in payment for his share in the Cave of Machpelah. He said, “The possessions I obtained outside the land are of no value to me”. It is to this that the words refer (Genesis 50:5) “[Bury me in my burying-place] which כריתי” I obtained for myself by means of a כרי. He placed before him (Esau) piles of gold and silver like a heap (כרי) of corn and said to him, “Take these in exchange for your share in the Cave of Machpelah” (Midrash Tanchuma, Vayechi 6).

Bản dịch khác

KOREN

And they took their cattle, and their goods, which they had acquired in the land of Kena῾an; and came to Miżrayim, Ya῾aqov, and all his seed with him:

MASORETIC

וַיִּקְח֣וּ אֶת־מִקְנֵיהֶ֗ם וְאֶת־רְכוּשָׁם֙ אֲשֶׁ֤ר רָֽכְשׁוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן וַיָּבֹ֖אוּ מִצְרָ֑יְמָה יַעֲקֹ֖ב וְכׇל־זַרְע֥וֹ אִתּֽוֹ׃