Genesis 39:10
JPS-1917וַיְהִ֕י כְּדַבְּרָ֥הּ אֶל־יוֹסֵ֖ף י֣וֹם ׀ י֑וֹם וְלֹא־שָׁמַ֥ע אֵלֶ֛יהָ לִשְׁכַּ֥ב אֶצְלָ֖הּ לִהְי֥וֹת עִמָּֽהּ׃
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
Chú giải Rashi
Rashi
— Genesis 39:10
לשכב אצלה. אֲפִלּוּ בְלֹא תַשְׁמִישׁ:
להיות עמה. לָעוֹלָם הַבָּא:
לשכב אצלה TO LIE BY HER — even without sinning (Genesis Rabbah 87:6). להיות עמה TO BE WITH HER, in the world to come (Gehinnom) (Genesis Rabbah 87:6).
Bản dịch khác
MASORETIC
וַיְהִ֕י כְּדַבְּרָ֥הּ אֶל־יוֹסֵ֖ף י֣וֹם ׀ י֑וֹם וְלֹא־שָׁמַ֥ע אֵלֶ֛יהָ לִשְׁכַּ֥ב אֶצְלָ֖הּ לִהְי֥וֹת עִמָּֽהּ׃
KOREN
And it came to pass, as she spoke to Yosef day by day, that he hearkened not to her, to lie by her, or to be with her.