Genesis 20:17
JPS-1917וַיִּתְפַּלֵּ֥ל אַבְרָהָ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּרְפָּ֨א אֱלֹהִ֜ים אֶת־אֲבִימֶ֧לֶךְ וְאֶת־אִשְׁתּ֛וֹ וְאַמְהֹתָ֖יו וַיֵּלֵֽדוּ׃
And Abraham prayed unto God; and God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants; and they bore children.
Chú giải Rashi
Rashi
— Genesis 20:17
וילדו. כְּתַרְגּוּמוֹ וְאִתְרְוָחוּ, נִפְתְּחוּ נִקְבֵיהֶם וְהוֹצִיאוּ, וְהִיא לֵדָה שֶׁלָּהֶם:
וילדו AND THEY BROUGHT FORTH — Explain it as the Targum takes it: “and they were relieved” — their channels were opened (cf. 5:9) and they brought forth their secretions — and this is לידה “bringing forth”, as far as they are concerned.
Bản dịch khác
MASORETIC
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל אַבְרָהָ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּרְפָּ֨א אֱלֹהִ֜ים אֶת־אֲבִימֶ֧לֶךְ וְאֶת־אִשְׁתּ֛וֹ וְאַמְהֹתָ֖יו וַיֵּלֵֽדוּ׃
KOREN
So Avraham prayed to God: and God healed Avimelekh, and his wife, and his maidservants; and they bore children.