Deuteronomy 32:14
JPS-1917חֶמְאַ֨ת בָּקָ֜ר וַחֲלֵ֣ב צֹ֗אן עִם־חֵ֨לֶב כָּרִ֜ים וְאֵילִ֤ים בְּנֵֽי־בָשָׁן֙ וְעַתּוּדִ֔ים עִם־חֵ֖לֶב כִּלְי֣וֹת חִטָּ֑ה וְדַם־עֵנָ֖ב תִּשְׁתֶּה־חָֽמֶר׃
Curd of kine, and milk of sheep, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and he-goats, With the kidney-fat of wheat; And of the blood of the grape thou drankest foaming wine.
Chú giải Rashi
חמאת בקר וחלב צאן [AND HE GAVE THEM TO EAT] CLOTTED CREAM OF THE HERD AND MILK OF THE FLOCK — This was in the days of Solomon, as it states (1 Kings 5:2—3): “[And Solomon’s provision for one day was …] ten fat oxen, and twenty oxen (בקר) out of the pasture, and an hundred sheep (צאן)(Sifrei Devarim 317:1). עם חלב כרים WITH FAT OF FATTENED LAMBS — This was in the days of the “Ten Tribes” (the period of the Northern Kingdom). as it is said, (Amos. 6:4) “Who eat lambs (כרים) of the flock” (Sifrei Devarim 317:1). חלב כליות חטה [WITH] THE FAT OF KIDNEYS OF WHEAT — This again was in the days of Solomon, as it is said, (1 Kings 5:2) “And Solomon's provision for one day was [thirty measures of fine flour etc.]” (Sifrei Devarim 317:1). ודם ענב תשתה חמר AND THOU SHALT DRINK THE FOAMING BLOOD OF THE GRAPE — this again was in the days of the “Ten Tribes” as it is said, (Amos 6:6) “That drink wine in bowls” (Sifrei Devarim 317:1). חמאת בקר is the cream that is gathered from the surface of the milk. וחלב צאן means, and milk of sheep (i.e. the first word is in the construct state); whenever it is connected with the following word it is vowelled חֲלַב, as in (Deuteronomy 14:21) “in the milk of (בַּחֲלֵב) its mother”. כרים are SHEEP. ואילים has its ordinary meaning: RAMS. בני בשן RAMS OF THE BREED OF BASHAN — These were very fat. כליות חטה KIDNEYS OF WHEAT — wheat that is fat as is the fat of kidneys and the kernels of which are as large as kidneys. ודם ענב AND THE BLOOD OF THE GRAPE [THOU SHALT DRINK חמר] — This means: Thou shalt drink good wine, and taste wine of a fine and good quality. חמר — This word means wine in general in the Aramaic language, but this (the word חמר in our verse) is not a noun but it means excellent in taste, vinos in old French, (English = vinous). — One may also expound these two verses according to the Targum of Onkelos which has: אשרינון על תקפי ארעא וגו׳, He made them dwell upon the strong places of the earth etc.
Bản dịch khác
butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink wine of the pure blood of the grape.
חֶמְאַ֨ת בָּקָ֜ר וַחֲלֵ֣ב צֹ֗אן עִם־חֵ֨לֶב כָּרִ֜ים וְאֵילִ֤ים בְּנֵֽי־בָשָׁן֙ וְעַתּוּדִ֔ים עִם־חֵ֖לֶב כִּלְי֣וֹת חִטָּ֑ה וְדַם־עֵנָ֖ב תִּשְׁתֶּה־חָֽמֶר׃