Deuteronomy 3:25

JPS-1917

אֶעְבְּרָה־נָּ֗א וְאֶרְאֶה֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן הָהָ֥ר הַטּ֛וֹב הַזֶּ֖ה וְהַלְּבָנֹֽן׃

Let me go over, I pray Thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly hill-country, and Lebanon.’

— Deuteronomy 3:25, JPS 1917

Cite This Verse

Deuteronomy 3:25 (JPS 1917).

"Deuteronomy 3:25." JPS 1917. Web.

Deuteronomy 3:25, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Deuteronomy 3:25
אעברה נא. אֵין נָא אֶלָּא לְשׁוֹן בַּקָּשָׁה: ההר הטוב הזה. זוֹ יְרוּשָׁלַיִם: והלבנן. זֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ (ספרי):

אעברה נא LET ME PASS OVER, I PRAY THEE — The term נא is a term of request (it does not here signify "now"). ההר הטוב הזה THAT GOODLY MOUNTAIN, i.e. Jerusalem (that was situated on hills) (Sifrei Bamidbar 134:5). והלבנן AND LEBANON — this is a term for the Temple (Siphre).

Bản dịch khác

MASORETIC

אֶעְבְּרָה־נָּ֗א וְאֶרְאֶה֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן הָהָ֥ר הַטּ֛וֹב הַזֶּ֖ה וְהַלְּבָנֹֽן׃

KOREN

I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond the Yarden, that goodly mountain region and the Levanon.