Exodus 28:40

JPS-1917

וְלִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ תַּעֲשֶׂ֣ה כֻתֳּנֹ֔ת וְעָשִׂ֥יתָ לָהֶ֖ם אַבְנֵטִ֑ים וּמִגְבָּעוֹת֙ תַּעֲשֶׂ֣ה לָהֶ֔ם לְכָב֖וֹד וּלְתִפְאָֽרֶת׃

And for Aaron’s sons thou shalt make tunics, and thou shalt make for them girdles, and head-tires shalt thou make for them, for splendour and for beauty.

— Exodus 28:40, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 28:40 (JPS 1917).

"Exodus 28:40." JPS 1917. Web.

Exodus 28:40, JPS 1917.

Raşi Yorumu

Raşi — Exodus 28:40
ולבני אהרן תעשה כתנת. אַרְבָּעָה בְגָדִים הַלָּלוּ וְלֹא יוֹתֵר, כֻּתֹּנֶת וְאַבְנֵט וּמִגְבָּעוֹת – הִיא מִצְנֶפֶת – וּמִכְנָסַיִם כְּתוּבִים לְמַטָּה בַּפָּרָשָׁה:

ולבני אהרן תעשה כתנת AND FOR AARON’S SONS THOU SHALT MAKE INNER GARMENTS — these four garments and no more; viz., the three mentioned in this verse, — the inner garment, the girdle and the מגבעות which are identical with what is elsewhere called the mitre, — and the breeches prescribed later in this section (v. 42).

Diğer Çeviriler

MASORETIC

וְלִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ תַּעֲשֶׂ֣ה כֻתֳּנֹ֔ת וְעָשִׂ֥יתָ לָהֶ֖ם אַבְנֵטִ֑ים וּמִגְבָּעוֹת֙ תַּעֲשֶׂ֣ה לָהֶ֔ם לְכָב֖וֹד וּלְתִפְאָֽרֶת׃

KOREN

And for Aharon’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and turbans shalt thou make for them, for honour and for beauty.