Exodus 17:15

JPS-1917

וַיִּ֥בֶן מֹשֶׁ֖ה מִזְבֵּ֑חַ וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ יְהֹוָ֥ה ׀ נִסִּֽי׃

And Moses built an altar, and called the name of it Adonai-nissi.

— Exodus 17:15, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 17:15 (JPS 1917).

"Exodus 17:15." JPS 1917. Web.

Exodus 17:15, JPS 1917.

Raşi Yorumu

Raşi — Exodus 17:15
ויקרא שמו. שֶׁל מִזְבֵּחַ: ה' נסי. הַקָּבָּ"ה עָשָׂה לָנוּ כָּאן נֵס. לֹא שֶׁהַמִּזְבֵּחַ קָרוּי ה', אֶלָּא הַמַּזְכִּיר שְׁמוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ זוֹכֵר אֶת הַנֵּס שֶׁעָשָׂה הַמָּקוֹם – ה' הוּא נֵס שֶׁלָּנוּ:

ויקרא שמו AND HE CALLED HIS (or its) NAME — the name of the altar, ה׳ נסי (lit., the Lord is my banner or my miracle) — The Holy One, blessed be He, here performed a miracle for us. It does not mean that the altar was named ה׳, “the Lord, my banner”, but the reason for so calling it was that anyone mentioning the altar’s name would thereby remember the miracle which the Omni-present had performed, since he would be saying: the Lord, He is our Miracle (cf. Rashi on Genesis 33:20).

Diğer Çeviriler

MASORETIC

וַיִּ֥בֶן מֹשֶׁ֖ה מִזְבֵּ֑חַ וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ יְהֹוָ֥ה ׀ נִסִּֽי׃

KOREN

And Moshe built an altar, and called the name of it Adonay Nissi (the Lord is my Banner:)