Exodus 15:16

JPS-1917

תִּפֹּ֨ל עֲלֵיהֶ֤ם אֵימָ֙תָה֙ וָפַ֔חַד        בִּגְדֹ֥ל זְרוֹעֲךָ֖ יִדְּמ֣וּ כָּאָ֑בֶן        עַד־יַעֲבֹ֤ר עַמְּךָ֙ יְהֹוָ֔ה        עַֽד־יַעֲבֹ֖ר עַם־ז֥וּ קָנִֽיתָ׃        

Terror and dread falleth upon them; By the greatness of Thine arm they are as still as a stone; Till Thy people pass over, O LORD, Till the people pass over that Thou hast gotten.

— Exodus 15:16, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 15:16 (JPS 1917).

"Exodus 15:16." JPS 1917. Web.

Exodus 15:16, JPS 1917.

Raşi Yorumu

Raşi — Exodus 15:16
תפל עליהם אימתה. עַל הָרְחוֹקִים: ופחד. עַל הַקְּרוֹבִים, כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי שָׁמַעְנוּ אֵת אֲשֶׁר הוֹבִישׁ וְגוֹ'" (יהושע ב'): עד יעבר, עד יעבר. כְּתַרְגּוּמוֹ: קנית. חִבַּבְתָּ מִשְּׁאָר אֻמּוֹת, כְּחֵפֶץ הַקָּנוּי בְּדָמִים יְקָרִים שֶׁחָבִיב עַל הָאָדָם:

תפל עליהם אימתה THERE SHALL FALL UPON THEM DREAD — upon those of them who are far away (Mekhilta), ופחד AND HORROR — shall fall upon those of them who are near by; and all this really happened just as the matter is stated, (Joshua 2:10) “For we have heard how the Lord dried up [the waters of the Red Sea]” (Mekhilta). עד יעבר ... עד יעבר TILL THY PEOPLE PASS … TILL THE PEOPLE PASS — The repetition must be explained as the Targum takes it (until they pass over the Arnon, until they pass over the Jordan). קנית denotes [THE PEOPLE] WHICH THOU HOLDEST DEAR above all peoples — like an article purchased (קנוי) at a high price and which is therefore held in affection by the man who bought it.

Diğer Çeviriler

MASORETIC

תִּפֹּ֨ל עֲלֵיהֶ֤ם אֵימָ֙תָה֙ וָפַ֔חַד        בִּגְדֹ֥ל זְרוֹעֲךָ֖ יִדְּמ֣וּ כָּאָ֑בֶן        עַד־יַעֲבֹ֤ר עַמְּךָ֙ יְהֹוָ֔ה        עַֽד־יַעֲבֹ֖ר עַם־ז֥וּ קָנִֽיתָ׃        

KOREN

Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thy arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O Lord, till the people pass over, whom thou hast acquired.