Numbers 15:20

JPS-1917

רֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵכֶ֔ם חַלָּ֖ה תָּרִ֣ימוּ תְרוּמָ֑ה כִּתְרוּמַ֣ת גֹּ֔רֶן כֵּ֖ן תָּרִ֥ימוּ אֹתָֽהּ׃

Of the first of your dough ye shall set apart a cake for a gift; as that which is set apart of the threshing-floor, so shall ye set it apart.

— Numbers 15:20, JPS 1917

Cite This Verse

Numbers 15:20 (JPS 1917).

"Numbers 15:20." JPS 1917. Web.

Numbers 15:20, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — Numbers 15:20
ראשית ערסתכם. כְּשֶׁתָּלוּשׁוּ כְדֵי עִסַּתְכֶם שֶׁאַתֶּם רְגִילִין לָלוּשׁ בַּמִּדְבָּר — וְכַמָּה הִיא? "וַיָּמֹדּוּ בָעֹמֶר" (שמות ט"ז), "עֹמֶר לַגֻּלְגֹּלֶת" (שם) — תָּרִימוּ מֵרֵאשִׁיתָהּ, כְּלוֹמַר קֹדֶם שֶׁתֹּאכְלוּ מִמֶּנָּה, רֵאשִׁית חֶלְקָהּ חלה אַחַת תרימו תרומה לְשֵׁם ה' (עירובין פ"ג): חלה. טורטי"ל בְּלַעַז: כתרומת גרן. שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בָּהּ שִׁעוּר וְלֹא כִתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, שֶׁנֶּאֱמַר בָּהּ שִׁעוּר (ספרי), אֲבָל חֲכָמִים נָתְנוּ שִׁעוּר — לְבַעַל הַבַּיִת אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה וּלְנַחְתּוֹם אֶחָד מֵאַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנָה (חלה ב'):

ראשית ערסתכם OF THE FIRST OF YOUR DOUGH [YE SHALL HEAVE A CAKE] — This means: when you knead as much as is now your dough (ערסתכם), i.e. the quantity which you are accustomed to knead in the wilderness — and how much is this? You may learn it from the statements (Exodus 16:18) “And they measured with the Omer” and (Exodus 16:16) “An Omer a head”, — you shall set apart at its very beginning (ראשית), meaning, before you eat from it its first portion, one cake (חלה) shall you set apart, as a heave-offering in honour of the Lord (תרימו תרומה לה׳) (Eruvin 83a). חלה is tourteau in O. F., (Engl = cake). כתרומת גרן EVEN AS THE HEAVE OFFERING OF THE THRESHING FLOOR for which no minimum quantity is stated in the Torah, so shall ye heave it, and not as the “Heave-offering of the Tithe (תרומת מעשר, the priest’s share in the Levite’s tithe) for which a minimum quantity is stated (cf. Numbers 18:26) (Sifrei Bamidbar 110:1). — The Sages, however have stipulated a minimum quantity for it (the portion set aside) — for a private person (lit., the owner of a house) one twenty-fourth, and for the baker one forty-eighth of the dough (Sifrei Bamidbar 110:1; Mishnah Challah 2:7).

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

רֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵכֶ֔ם חַלָּ֖ה תָּרִ֣ימוּ תְרוּמָ֑ה כִּתְרוּמַ֣ת גֹּ֔רֶן כֵּ֖ן תָּרִ֥ימוּ אֹתָֽהּ׃

KOREN

You shall offer up a cake of the first of your dough for a gift: as you do the gift of the threshingfloor, so shall you set it apart.